PUBLICIDADE

‘Todes’, ‘elu’, ‘ume’… Lula sanciona lei que proíbe linguagem neutra na administração pública

Lula sanciona projeto que proíbe linguagem neutra em órgãos públicos, visando padronizar a comunicação e evitar flexões de gênero fora das regras. [...]

Medida veda uso de termos neutros em órgãos públicos federais, estaduais e municipais.

Lula sanciona projeto que proíbe linguagem neutra em órgãos públicos, visando padronizar a comunicação e evitar flexões de gênero fora das regras.

INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL

Resumo rápido gerado automaticamente

O presidente Lula sancionou lei que proíbe o uso da linguagem neutra, como "todes" e "elu", em órgãos da administração pública federal, estadual e municipal. A medida visa padronizar a comunicação, evitando flexões de gênero fora das regras da língua portuguesa. A lei também cria a Política Nacional de Linguagem Simples, priorizando frases curtas e palavras comuns em comunicados e formulários. Informações destinadas a comunidades indígenas deverão, sempre que possível, ser disponibilizadas na língua da comunidade.

O presidente Luiz Inácio Lula da Silva sancionou o projeto de lei que proíbe o uso da linguagem neutra em órgãos e entidades da administração pública federal, estadual e municipal. A medida foi publicada no Diário Oficial.

A linguagem neutra busca adotar termos neutros em vez de expressões femininas ou masculinas, como ‘todes’ em vez de ‘todos/todas’ ou ‘elu’ em vez de ‘ele/ela’. O objetivo é tornar a linguagem mais inclusiva, evitando discriminação baseada em identidade de gênero ou sexualidade.

A lei sancionada cria a Política Nacional de Linguagem Simples, definindo padrões para comunicados, formulários e outros conteúdos dirigidos à população. Prioriza frases curtas, palavras comuns, e evita jargões e estrangeirismos desnecessários.

Diretrizes da Lei

O texto detalha técnicas para redação, como priorizar frases curtas, usar palavras comuns e evitar flexões de gênero fora das regras da língua portuguesa. Também determina que informações importantes sejam apresentadas logo no início, utilizando listas e tabelas para facilitar a compreensão.

Quando a comunicação for destinada a comunidades indígenas, deverá ser disponibilizada uma versão na língua da comunidade, sempre que possível.

Segundo o governo, o objetivo é garantir que qualquer pessoa consiga encontrar e entender a informação necessária para resolver suas demandas. Cada poder de cada ente federativo estabelecerá diretrizes complementares para implementar a medida, incluindo a revisão de portais, capacitação de equipes e padronização de formulários.

Leia mais

Rolar para cima